mardi 30 avril 2024

Bernard de Ventadour (Troubadour)

 

codex20manesse20640

Bernard de Ventadour (v. 1125- v.1195) est né au château de Ventadour en Limousin.
C’est l’un des plus célèbres troubadours occitans.

05




Lo tems vai e ven e vire
  
Lo tems vai e ven e vire
Per jorns, per mes e per ans,
Et eu, las no.n sai que dire,
C'ades es us mos talans
Ades es us e no.s muda,
C'una.n volh e.n ai volguda,
Don anc non aic jauzimen.
  
Pois ela no.n pert lo rire,
E me.n ven e dols e dans,
C'a tal joc m'a faih assire
Don ai lo peyor dos tans,
- C'aitals amors es perduda
- Qu'es d'una part mantenguda -
- Tro que fai acordamen.
  
Be deuri' esser blasmaire
De me mezeis a razo,
C'anc no nasquet cel de maire
Que tan servis en perdo!
E s'ela no m'en chastia,
Ades doblara.lh folia,
as voutas ni mei so!
Ni res qu'eu fassa ni dia,
No conosc que pros me sia,
Ni no.i vei melhuramen.
  
Si tot fatz de joi parvensa,
Mout ai dins lo cor irat.
Qui vid anc mais penedensa
Faire denan lo pechat
On plus la prec, plus m'es dura!
Mas si'n breu tems no.s melhura,
Vengut er al partimen.

Pero ben es qu'ela.m vensa 
A tota sa volontat,
Que, s'el' a tort o bistensa,
Ades n'aura pietat !
Que so mostra l'escriptura :
Causa de bon'aventura
Val us sols jorns mais de cen.

Ja no.m partrai a ma vida,
Tan com sia saus ni sas,
Que pois l'arma n'es issida,
Balaya lonc tems lo gras.
E si tot no s'es cochada,
Ja per me no.n er blasmada,
Sol d'eus adenan s'emen.

Ai, bon' amors encobida,
Cors be faihz, delgatz e plas
Ai, frescha charn colorida,
Cui Deus formet ab sas mas
Totz tems vos ai dezirada,
Que res autra no m'agrada.
Autr' amor no volh nien 

Dousa res ben ensenhada,
Cel que.us a tan gen formada,
Me.n do cel joi qu'eu n'aten




barre_separation

Le temps s’en va, revient, vire


Le temps s'en va, revient, vire : 
Les jours fuient, les mois, les ans... 
Moi, las ! je ne sais que dire : 
J'ai toujours même désir, 
Toujours unique, immuable : 
Je n'ai voulu, ne veux qu'une
 Dont n'eus jamais nulle joie.

Elle a gardé son beau rire :
A moi douleur et dommage ! 
Au jeu où j'ai pris ma place 
J'ai double chance de perdre : 
Un amour non partagé
Est perdu pour qui l'éprouve, 
Tant qu'il n'obtient un accord. 

Je me blâmerais moi-même
A bon droit: jamais mortel
Ne voudrait servir ainsi
Sa Dame sans récompense.
Si elle ne m'en corrige,
Ma folie croîtra du double :
« Fol ne craint qu'après les coups. »
  
Jamais plus ne chanterai,
Je renonce aux leçons d'Éble;
Car mon chant ne me sert guère,
Ni mes couplets ni mes airs,
Et rien que je fasse ou dise
A mon sens ne me profite
Et je n'y vois point de mieux.
  
Si je fais semblant de joie,
Bien triste au fond est mon cœur:
Vit-on jamais pénitence
Précéder péché commis?
Plus je prie, plus elle est dure :
Si son cœur ne s'adoucit,
Il me faudra la quitter ! 

Mais non ! je veux qu'elle vainque
Mon cœur, et l'ait tout soumis !
Malgré ses retards injustes
Bientôt elle aura pitié,
Et comme dit l'Écriture:
Pour le bonheur qu'il procure,
Un seul jour en vaut bien cent.
   
Tant qu'aurai vie et raison,
Point ne quitterai ma Dame
- Longtemps le grain se balance,
Au vent, quand son âme est née –
Quelque lenteur qu'elle montre,
Je ne vais point la blâmer
Si demain elle est meilleure.

Ah ! bon amour convoité,
Corps bien fait, délié, lisse,
Frais visage coloré !
Vous que Dieu fit de ses mains,
Je vous ai tant désiré
Qu’aucune autre ne me plaît :
Je ne veux point d’autre amour !

Douce Dame si courtoise,
Dieu qui vous forma si belle
Me donne joie que j’attends !


 
 


 
 
 
 

 

Le turlututu (Chant folklorique Périgord/Limousin)


 

Eglise de Sous-Parsat (Creuse)